Nordisk Råds litteraturpris til Monika Fagerholms

Nordisk Råds litteraturpris til Monika Fagerholms

Årets udgave af den prestigefyldte Nordisk Råds litteraturpris er gået til finske Monika Fagerholms  ”Hvem slog bambi ihjel?” der er oversat til dansk af nyligt afdøde Pia Juul og udkommet til Turbine Forlaget.

Monika Fagerholms roman har fået gode anmeldelser, over alt hvor den er udkommet, og Nordisk Råds litteraturpris er den fjerde pris, den indkasserer. Da redaktør Martin Graae Jørgensen sikrede Turbine de danske rettigheder i 2019, var den endnu ikke nomineret og kun lige udkommet i Finland. Men Martin Graae Jørgensen var heldigvis sikker i sin sag: “Jeg kunne med det samme mærke, at her var en roman, som var sprogligt helt unik. Romanen er vild og punket, den springer fra en fortæller til en anden, den citerer sangtekster og bruger engelske udtryk, men samtidig skaber den et rum i sig selv, hvor læseren forstår det absurde, det voldsomme, det urimelige i, at en gruppevoldtægt overhovedet kan finde sted, og når den så har fundet sted, at gerningsmændene ikke bliver draget til ansvar. Jeg vidste med det samme, at jeg sad med en vigtig roman i hånden.”

Det er en vigtig roman, der handler om en gruppevoldtægt, om hvordan sproget hjælper gerningsmændene, om hvordan selv den mest brutale forbrydelse kan blive opfattet som ubelejlig, hvor Monika Fagerholms stil særlige stil giver læseren en unik mulighed for at forstå skyldfølelse og skam, fornedrelse og desperation, liderlighed og had.

“Jeg kunne faktisk næsten ikke helt forstå det, da Monika Fagerholms roman vandt i går. Jeg blev så glad på romanens vegne, på Monika Fagerholms vegne, og også på egne og Turbines vegne over, at så stærk og lysende god en roman nu kan få det store publikum, som den fortjener. Jeg håber, den ligger under rigtig mange juletræer i år,” slutter en glad Martin Graae Jørgensen.

Det eneste skår, der i dag er i glæden hos Turbine, er, at de gode nyheder og reaktioner ikke kan deles med Pia Juul, der på fremragende vis har oversat bogen til dansk. Det er trist, at hun ikke nåede at tage del i alt det gode, der sker nu. 

Andet oplag er på vej fra tryk, og flere boghandlere har i dag købt mange eksemplarer hjem.

Share